Keine exakte Übersetzung gefunden für الشراء المخصص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الشراء المخصص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Chaque équipe devra relever d'un chef d'équipe qui supervisera toutes les activités d'achat et fera office de spécialiste de l'achat des produits alloués à chaque groupe.
    وسيحتاج كل فريق إلى إشراف يمارسه عليه قائد فريق مخصص يتولى الإشراف على كافة الأنشطة المتعلقة بالمشتريات، ويكون خبيرا في شراء السلع المخصصة لكل وحدة من الوحدات.
  • Jusqu'à présent, le Secrétariat procède à ses achats avec le concours ou par l'entremise d'autres organismes selon le principe informel de l'achat groupé et sous le couvert des contrats déjà conclus par eux.
    وقامت الأمانة العامة حتى الآن بعمليات شراء مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومن خلالها، في إطار مفهوم الشراء المشترك المخصص واستخدام عقود قائمة تنفذها منظمات أخرى.
  • Selon le système de l'achat groupé ponctuel, l'acquisition de produits et de services - fournitures de bureau, titres de voyage, équipement informatique, matériel de communication… - se fait en général avec d'autres organismes.
    وفي إطار الشراء المشترك المخصص، عادة ما تتطلب عمليات شراء المنتجات والخدمات من قبيل اللوازم المكتبية، وخدمات السفر، ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التعاون مع مؤسسات أخرى في المنظومة في تجهيز تلك العمليات.
  • Conformément à la pratique en cours à l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables n'est pas comprise dans le capital fixe de la Caisse mais est imputée sur les crédits ouverts pour l'année de l'achat.
    عملا بممارسات الأمم المتحدة، لا تُدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للصندوق إنما تُسجل على حساب المخصصات لسنة الشراء.
  • L'établissement du budget de fonctionnement et l'allocation des crédits correspondants, l'achat de biens et de services, l'organisation des voyages du personnel et des participants aux réunions, ainsi que le recrutement et l'administration du personnel et des consultants relèvent désormais entièrement du programme «Services administratifs» du secrétariat de la Convention.
    وقد تحملت الأمانة مسؤوليتها الكاملة من خلال برنامج خدماتها الإدارية عن إعداد ميزانيتها التشغيلية وما يتصل بها من مخصصات، وشراء السلع والخدمات، وترتيبات سفر الموظفين والمشاركين، وتعيين الموظفين والخبراء الاستشاريين وإدارة شؤونهم.
  • L'établissement du budget de fonctionnement et l'allocation des crédits correspondants, l'achat de biens et services, l'organisation des voyages du personnel et des participants aux réunions, ainsi que le recrutement et l'administration du personnel et des consultants relèvent désormais entièrement du Programme «Services administratifs» du secrétariat.
    وقد تحمَّلت الأمانة مسؤوليتها كاملة، من خلال برنامج خدماتها الإدارية، عن إعداد ميزانيتها التشغيلية وما يتصل بها من مخصصات، وشراء السلع والخدمات، وترتيبات سفر الموظفين والمشاركين، وتعيين الموظفين والخبراء الاستشاريين وإدارة شؤونهم.
  • Les premières demandes d'informations introduites auprès des responsables de la Police nationale n'ayant pas abouti, les experts ont également sollicité la collaboration du Ministère de l'intérieur et de la sécurité, des douanes ivoiriennes et du Ministère de la défense, ce dernier étant responsable de tout achat de matériel destiné aux différentes composantes des FDS-CI.
    وبما أن طلبات الاستفسار الأولى المقدمة إلى مسؤولي الشرطة الوطنية لم تفلح، فإن الخبراء قد التمسوا أيضا تعاون وزارة الداخلية والأمن والجمارك الإيفوارية ووزارة الدفاع، علما أن هذه الأخيرة مسؤولة عن شراء كل المعدات المخصصة لاستعمال مختلف مكونات قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار.
  • Une étude des indicateurs clefs réalisée dans ces missions a révélé la persistance de plusieurs problèmes qui, s'ils ne sont pas réglés, pourraient nuire à la qualité et à la rentabilité des achats.
    وكمؤشر لآثار الافتقار إلى التخطيط للمشتريات، لاحظ المجلس في مراجعة الحسابات الحالية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ‏إصدار 174 (41 في المائة) طلبا من أصل 420 طلب شراء مقدم حسب مخصصات البعثات (باستثناء وثائق الالتزامات المتنوعة) خلال الربع الأخير من السنة بمبلغ إجمالي قدره 15.06 مليون دولار.